Quem sou eu

SÃO LUÍS, MARANHÃO, Brazil
Mostrando postagens com marcador festival mundial de Shakespeare. Mostrar todas as postagens
Mostrando postagens com marcador festival mundial de Shakespeare. Mostrar todas as postagens

segunda-feira, 23 de abril de 2012

Festival Mundial de Shakespeare terá 37 peças em vários idiomas


Atores da Companhia de Teatro Iraqi representam cena de
LONDRES, 23 Abr (Reuters) - Um festival que reúne 37 companhias teatrais de todo o mundo apresentando 37 peças de Shakespeare em diferentes línguas começou nesta segunda-feira em Londres, no teatro Globe, com uma versão no idioma maori de "Troilus e Cressida".
A iniciativa, chamada "Globe to Globe", faz parte do Festival Mundial de Shakespeare, e também do Festival de Londres 2012, ligado aos Jogos Olímpicos.
Sudão do Sul, África do Sul, Belarus e Afeganistão estão entre os países representados, e pela primeira vez uma obra de Shakespeare será levada ao público totalmente na linguagem de sinais britânica.
O Definitely Theatre, de Londres, vai traduzir o texto recheado de trocadilhos da comédia "Trabalhos de Amor Perdidos" como parte do que a Royal Shakespeare Company está chamando de maior festival já dedicado ao poeta e suas obras.
"Estamos extremamente entusiasmados por abrir nossas portas para o mundo", disse o diretor do festival, Tom Bird, que está sendo realizado no Globe, a réplica do teatro original de Shakespeare.
"Este festival oferece a oportunidade de ver peças bastante conhecidas em uma nova maneira, com as influências culturais e convenções teatrais de países que você pode nunca ter visitado."
"Isto é uma oportunidade única na vida para experimentar a obra de Shakespeare de uma forma que provavelmente você nunca viu antes, e uma oportunidade para as comunidades de Londres ouvirem as histórias em sua língua materna."
Demonstrando o impacto das peças de Shakespeare hoje em dia, o Globe vai apresentar as três obras de Henrique VI sobre a primeira grande guerra civil da Inglaterra, transformadas em uma trilogia dos Bálcãs épica e arrebatadora, apresentada pelos teatros nacionais da Sérvia, Albânia e Macedônia.
Mas a série trouxe controvérsias.
Um grupo de importantes atores, diretores e cineastas britânicos assinou uma carta no mês passado contestando a inclusão do Teatro Nacional de Israel, Habima, que deverá apresentar "O Mercador de Veneza" em hebraico no final de maio.
A carta, publicada no jornal The Guardian, atacou o que chamou de histórico "vergonhoso" do Habima de envolvimento com os assentamentos israelenses nos territórios palestinos e pediu que o Globe retire seu convite.
(Reportagem de Mike Collett-White)
Fonte: Agência Reuters

Postagens populares

Total de visualizações de página

Páginas